<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
  
  <title type="html">Le Garde-mots - Ébaubi  - Commentaires</title>
  <subtitle type="html">J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi.</subtitle>
  <link href="http://blog.legardemots.fr:82/feed/atom/comments/13911" rel="self" type="application/atom+xml"/>
  <link href="http://blog.legardemots.fr/" rel="alternate" type="text/html"
  title="J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi."/>
  <updated>2020-06-09T07:04:39+02:00</updated>
  <author>
    <name>Alain Horvilleur</name>
  </author>
  <id>urn:md5:1027</id>
  <generator uri="http://www.dotclear.net/">Dotclear</generator>
  
    
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c8866731" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - le gardien" />
    <id>urn:md5:5e0482aef6ca0a608cdf931a313e4ff6</id>
    <updated>2010-05-19T23:29:04+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Le mot &lt;em&gt;ébaubi&lt;/em&gt; s'applique à une personne. Théoriquement, on ne peut
donc l'employer dans la phrase que vous citez. En pratique, le &lt;a href=&quot;http://blog.legardemots.fr/post/2005/08/06/318-contexte&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;contexte&lt;/a&gt; peut éventuellement venir à votre
secours. Il faut d'abord personnifier le cœur, en faire une personne. Alors
seulement, si l'on veut parler d'un cœur irrégulier, générant des palpitations,
on aura peut-être envie de suggérer qu'il bégaye, et donc dire ou écrire qu'il
est ébaubi.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - helene</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c8866470" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - helene" />
    <id>urn:md5:5f5bb91b3a767c08b3329197bf5cc0f7</id>
    <updated>2010-05-19T18:16:21+02:00</updated>
    <author><name>helene</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Bonjour,&lt;br /&gt;
peut-on dire &amp;quot;le coeur tout ébaubi de joie&amp;quot;?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - khate</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38489" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - khate" />
    <id>urn:md5:6bbfe64e176ae7cdc0552d5711fe9b50</id>
    <updated>2006-06-06T19:37:16+00:00</updated>
    <author><name>khate</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Déjà 19 h 30 ! cette journée est passée tellement rapidement que j'en suis
toute ébaubie !&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - Le garde-mots</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38486" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - Le garde-mots" />
    <id>urn:md5:8ea181a7dc25bc11824141bdf7bfcf75</id>
    <updated>2006-06-06T15:16:04+00:00</updated>
    <author><name>Le garde-mots</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Je connaissais le vocable &quot;s'ébaudir' sous l'appellation &lt;em&gt;s'esbaudir&lt;/em&gt;, qu'Alain Rey cite d'ailleurs comme équivalente.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - Daniel</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38485" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - Daniel" />
    <id>urn:md5:14dfa708c8c3e7dd68193ff5a7a1a8a7</id>
    <updated>2006-06-06T14:52:49+00:00</updated>
    <author><name>Daniel</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Il existe le mot, malheureusement obsolète, &amp;quot;s'ébaudir&amp;quot;(se réjouir en
dansant,en sautant) qui est en quelque sorte le &lt;a href=&quot;http://blog.legardemots.fr/post/2005/04/09/28-paronymes&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;paronyme&lt;/a&gt; de &amp;quot;ébaubi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Autant le premier renferme quelque parfum de juvénilité remuante et
allègre,autant le second,ainsi que le souligne notre Garde,suggère un état de
surprise presque paralysante...&lt;br /&gt;
Toutefois,l'emploi aujourd'hui assez fréquent de cet adjectif dans un contexte
familier,en raison sans doute de sa coloration archaïque,vient à souhait
dédramatiser l'objet d'étonnement.&lt;br /&gt;
En conséquence,si vous ne faites pas tressaillir de joie votre interlocuteur,du
moins vous devriez à votre tour l'étonner ,tout autant que le rassurer , par
cette connivence lexicale de bon aloi.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - Dandylan</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38484" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - Dandylan" />
    <id>urn:md5:819ee12b46b1ab497f26f83daa0c2345</id>
    <updated>2006-06-06T11:14:04+00:00</updated>
    <author><name>Dandylan</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;C'est le seul mot que ma soeur a retenu des pièces de Molière étudiées à l'école. Mais quel mot ! &lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - Le garde-mots.</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38483" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - Le garde-mots." />
    <id>urn:md5:07761037d5fea0c5624b0bdf4cf392e0</id>
    <updated>2006-06-06T08:44:01+00:00</updated>
    <author><name>Le garde-mots.</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Bravo. C'est effectivement la même notion de surprise, sauf que le pléonasme est un redoublement volontaire placé ici dans le but d'obtenir un effet de style.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - traces</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38482" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - traces" />
    <id>urn:md5:73b33bb96eac00160acd394fb800dbc7</id>
    <updated>2006-06-06T06:31:46+00:00</updated>
    <author><name>traces</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;&amp;quot;Je suis toute ébaubie et je tombe des nues. &amp;quot; (Acte V, scène 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N'est-ce pas alors un &lt;a href=&quot;http://blog.legardemots.fr/post/2005/04/28/75-pleonasme&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;pléonasme&lt;/a&gt;
?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Ébaubi - hi3</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2006/06/06/645-ebaubi#c38481" rel="alternate" type="text/html"
    title="Ébaubi - hi3" />
    <id>urn:md5:41262eb09fffcc8a384f4fbad39c4cef</id>
    <updated>2006-06-05T22:59:56+00:00</updated>
    <author><name>hi3</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;J'adooore ce mot depuis des années ! Y a des mots, comme ça, on les aime. J'aime bien &amp;quot;nonobstant&amp;quot;, aussi. Et puis &amp;quot;délectable&amp;quot;. Et puis, et puis... Merci, Garde, pour ces petits délices linguistiques à déguster sans modération.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
</feed>