<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
  
  <title type="html">Le Garde-mots - Sibyllin  - Commentaires</title>
  <subtitle type="html">J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi.</subtitle>
  <link href="http://blog.legardemots.fr:82/feed/atom/comments/509629" rel="self" type="application/atom+xml"/>
  <link href="http://blog.legardemots.fr/" rel="alternate" type="text/html"
  title="J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi."/>
  <updated>2020-06-09T07:04:39+02:00</updated>
  <author>
    <name>Alain Horvilleur</name>
  </author>
  <id>urn:md5:1027</id>
  <generator uri="http://www.dotclear.net/">Dotclear</generator>
  
    
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c9225899" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:159024d2f2e600a690ca9bf7111f7c5e</id>
    <updated>2011-06-20T15:08:25+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Si vous relisez le billet vous constaterez que j'écris : &amp;quot;...on obtient une
signification différente, &lt;em&gt;symbolique&lt;/em&gt;, réservée aux initiés.&amp;quot;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - Perri</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c9225873" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - Perri" />
    <id>urn:md5:27ed2dec577b6fb03860f8091183539c</id>
    <updated>2011-06-20T14:23:07+02:00</updated>
    <author><name>Perri</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Merci pour cet article, mais il me semble que vous omettez de parler de la
symbolique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, le langage des oiseaux peut se voir comme un texte ayant un sens
caché, que ce soit par des paraboles, des métaphores, ou comme le dit alea dans
son commentaire : lorsque les mots, lus à haute voix, prennent un autre sens
que celui que l'on obtient par l'écrit de ce texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le plus connu est évidemment : Vois si un mets sage se crée&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cela étant dit, il ne faut pas oublier les symboles (par exemple des
hiéroglyphes, mais ce peut être tout autre symboles comme ceux, nombreux, que
l'on trouve sur certaines représentations du Tarot de Marseille. Au fond, c'est
ce que faisaient les Sibylles de la Rome Antique : elles déchiffraient le
message obtenu dans les entrailles de poissons par exemple. Entrailles qui
s'apparentent plus à un caractère symbolique qu'à un texte à proprement
parler.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - alea</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c9113054" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - alea" />
    <id>urn:md5:c6d81f2a0459996b3f3947c1add192c5</id>
    <updated>2011-02-09T17:26:46+01:00</updated>
    <author><name>alea</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;le langage des oiseau joue sur l'homophonie, il faut lire à voix haute&lt;br /&gt;
exemple tiré du tarot de marseille&lt;br /&gt;
arcane 1 qui est le bateleur (le magicien dans d'autres versions)&lt;br /&gt;
doit se lire le bas te leurre ou mage ici un, puisque la lame fait référence
non pas à un jongleur mais à un alchimiste et aux quatres éléments&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8903409" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:b0042df696d035055f1ef25623eb93f4</id>
    <updated>2010-06-26T06:59:38+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Merci. J'ai ajouté amphibologique.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - Sxilderik</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8903300" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - Sxilderik" />
    <id>urn:md5:860f9ed86bf290bd8f4efb6eea374582</id>
    <updated>2010-06-26T02:33:50+02:00</updated>
    <author><name>Sxilderik</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Il manque l'amusant « amphibologique » à la liste.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Merci à Jean-Marie Deguignet de m'avoir fait découvrir ce mot dans ses «
Mémoires d'un paysan bas-breton », livre épastrouillant que je recommande
absolument à tout le monde - y compris aux Hauts-Normands !)&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/jean-marie-deguignet&quot; title=&quot;http://tinyurl.com/jean-marie-deguignet&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://tinyurl.com/jean-marie-degui...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - Sxilderik</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8903298" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - Sxilderik" />
    <id>urn:md5:daab025c8c36e5c4f55ccb3aa4e0761d</id>
    <updated>2010-06-26T02:25:05+02:00</updated>
    <author><name>Sxilderik</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Aviez-vous remarqué l'étrange flottaison du i et du y en langue anglaise ?
Sibylle peut ainsi devenir &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/French_frigate_Sibylle_%281792%29&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sybille&lt;/a&gt;,
c'est ce qui arriva à une de nos frégates capturée par ces perfides albionais
inverseurs (il y a prescription).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sybil est également couramment utilisé comme prénom, alors que le terme sibylla
est connu et correspond à notre sibylle...&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8897640" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:1f3477402504d4a8d1919af916aedd06</id>
    <updated>2010-06-22T21:13:20+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;La première partie de votre commentaire est juste. La deuxième est juste
également s'il s'agit d'une énigme dont le cadre de référence est divin,
spirituel, ésotérique, appelez ça comme vous voudrez. Une énigme courante du
genre &amp;quot;Quel était la couleur du cheval blanc d'Henri IV ?&amp;quot;, ou un rébus, ou une
charade, ne relève pas de la langue des oiseaux.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - Helene</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8897631" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - Helene" />
    <id>urn:md5:85f02d34f311aad140589f7b3807c32c</id>
    <updated>2010-06-22T21:05:48+02:00</updated>
    <author><name>Helene</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Si je comprends bien, la langue des oisaux c'est une manière de parler de
façon imagée. Si le tarot, par exemple, est une manière de parler de façon
imagée alors les écrits de Nostradamus aussi? De ce point de vue, les énigmes
sont elles des formes de language des oiseaux ou de simples jeux pour faire
travailler l'esprit?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - Air fou</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8872050" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - Air fou" />
    <id>urn:md5:b9e1374c2cc9968e09e96e15494b7f23</id>
    <updated>2010-05-26T06:40:41+02:00</updated>
    <author><name>Air fou</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;La majorité comprend le chinois. Donc...&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Le seul objectif auquel je crois parce que tout le monde devrait savoir qu'il
ne prétend dire que des parties de vérité, peut-être et sème le doute bien
davantage, c'est celui de la caméra. ¦D&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Élaborer des théories scientifiques : ces théories, le langage particulier des
discours pointus reste incompréhensible pour la plupart. Mais de toute manière,
les mots sont des tentatives, des approximations, des essais de con-trôler,
encercler, com-prendre.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Comme je disais à un ami, juste hier, l'obscurité permet de voir les
étoiles.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
J'ai une préférence pour le doute. Pas l'obscurité artificielle à moins qu'elle
n'ait pour but, le JEU.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
Zed ¦D&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - e2l</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870670" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - e2l" />
    <id>urn:md5:5b1a97fa1143b3ab3170b8b55e4bb3f9</id>
    <updated>2010-05-24T20:47:39+02:00</updated>
    <author><name>e2l</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;nous ne nous prenons pas trop au sérieux, et nous sommes passionnés de
mots... voilà de quoi s'amuser sur ce blog!&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870652" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:70207eaf818e4dfea4de1e99cf247046</id>
    <updated>2010-05-24T20:10:04+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Je publie quand même. Dans un commentaire à afficher vous me dites que vous
n'êtes pas d'accord avec moi. Dans un commentaire &amp;quot;à ne pas publier&amp;quot; que vous
êtes d'accord avec moi. Vous n'êtes pas très logique : moi non plus... En tout
cas ça m'amuse beaucoup.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - e2l</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870637" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - e2l" />
    <id>urn:md5:058a5e80922aac2fc302a2e20a1c79ef</id>
    <updated>2010-05-24T19:08:54+02:00</updated>
    <author><name>e2l</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;ne pas publier&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;oui, logiquement, vous avez raison. mais nous, vous savez, la
logique....&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870591" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:168cd894de35b5da31b445a357b7c1e5</id>
    <updated>2010-05-24T17:01:39+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Le langage sibyllin est éminemment subjectif. C'est ce qui fait son charme,
son mystère, sa vérité. Il ne permet pas de construire des avions, mais il
agrémente le vol.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870426" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:8347b3f05124199f02dc4994a639d231</id>
    <updated>2010-05-24T09:52:34+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Le mot logique est &amp;quot;intervertie&amp;quot;.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - e2l</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870371" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - e2l" />
    <id>urn:md5:1dad1e84f650879804dd16a54ae01bc9</id>
    <updated>2010-05-24T08:39:36+02:00</updated>
    <author><name>e2l</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;@dandylan. Interessant votre alexandrin, surtout quand on voit que vous avez
utllisé le mot inverti pour inversé. Volontairement&lt;acronym&gt;? Langue des
oiseaux freudienne&lt;/acronym&gt;?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - e2l</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870353" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - e2l" />
    <id>urn:md5:1fe231eff0fc42d84fc088315567189e</id>
    <updated>2010-05-24T07:59:06+02:00</updated>
    <author><name>e2l</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Même avec votre poème... j'ai du mal à comprendre le concept. Je vais y
travailler.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870245" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - le gardien" />
    <id>urn:md5:637091c679d756973fbe55d49f5e08e3</id>
    <updated>2010-05-24T00:05:20+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;ESt=ce que &lt;a href=&quot;http://blog.legardemots.fr/post/2009/02/24/La-traversee-des-apparences&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ceci&lt;/a&gt;  répond à votre
question ?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Sibyllin - e2l</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2010/04/17/Sibyllin#c8870041" rel="alternate" type="text/html"
    title="Sibyllin - e2l" />
    <id>urn:md5:0c3bb4e468cb6f314a7fa019c1f74e41</id>
    <updated>2010-05-23T22:21:21+02:00</updated>
    <author><name>e2l</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Votre choix de mots suscite toujours en moi des images. Les sybilles les
plus connues sont les cinq qui figurent au plafond de la Chapelle Sixtine. En
voici &lt;a href=&quot;http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Michelangelo_Buonarroti_032.jpg&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;
une&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je reste sur ma faim avec votre dernier paragraphe. Exemples??&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
</feed>