<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
  
  <title type="html">Le Garde-mots - Tag - Lully  - Commentaires</title>
  <subtitle type="html">J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi.</subtitle>
  <link href="http://blog.legardemots.fr:82/feed/tag/Lully/atom/comments" rel="self" type="application/atom+xml"/>
  <link href="http://blog.legardemots.fr/" rel="alternate" type="text/html"
  title="J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi."/>
  <updated>2020-06-09T07:04:39+02:00</updated>
  <author>
    <name>Alain Horvilleur</name>
  </author>
  <id>urn:md5:1027</id>
  <generator uri="http://www.dotclear.net/">Dotclear</generator>
  
    
    
    <entry>
    <title>Bouffon - traces</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1285308" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - traces" />
    <id>urn:md5:d0f8822e155936170c57eef831af08b3</id>
    <updated>2007-06-10T11:44:25+02:00</updated>
    <author><name>traces</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Trouvé &lt;a href=&quot;http://www.artistasalfaix.com/doc/Ideales/Voltaire%20-%20Dictionnaire%20philosophique/BOUFFON.HTM&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;
ça aussi&lt;/a&gt;. Ah! Ce Voltaire ...&lt;a href=&quot;http://www.artistasalfaix.com/doc/Ideales/Voltaire%20-%20Dictionnaire%20philosophique/BOUFFON.HTM&quot; title=&quot;http://www.artistasalfaix.com/doc/Ideales/Voltaire%20-%20Dictionnaire%20philosophique/BOUFFON.HTM&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - traces</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1285279" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - traces" />
    <id>urn:md5:7d392d6fd987834ea5808cf9a36d6187</id>
    <updated>2007-06-10T11:33:15+02:00</updated>
    <author><name>traces</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;L'étymologie retient mon attention car on retrouve la même idée de
&amp;quot;gonflement&amp;quot; dans le mot &amp;quot;fou&amp;quot; follis, « soufflet pour le feu » et « sac,
ballon plein d'air».&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.etudes-litteraires.com/la-fontaine-fou-sagesse.php&quot; title=&quot;http://www.etudes-litteraires.com/la-fontaine-fou-sagesse.php&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.etudes-litteraires.com/l...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - Kazo</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1282889" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - Kazo" />
    <id>urn:md5:61187c31f43a9ea29eb7c063116b0b38</id>
    <updated>2007-06-10T00:24:57+02:00</updated>
    <author><name>Kazo</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;&amp;quot;Le mot anglais correspondant est joker, celui qui fait des jokes (des bons
mots).&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'apprends sur wikipedia:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Joker can also be used as an insult to another person (e.g., &amp;quot;&lt;em&gt;You're a
Joker, mate&lt;/em&gt;&amp;quot;). In this context, the word joker means an idiot.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;&lt;em&gt;You're a Joker&lt;/em&gt;&amp;quot; correspond bien à l'insulte &amp;quot;&lt;em&gt;T'es un
bouffon&lt;/em&gt;&amp;quot;. Je ne vois pas comment du latin jocus (jeu, sport) on aurait
glissé vers joker (celui qui fait des bons mots)!&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - Jacques</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1281605" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - Jacques" />
    <id>urn:md5:d04f3d0bb7ff7860c7941b03b81443ff</id>
    <updated>2007-06-09T21:00:43+02:00</updated>
    <author><name>Jacques</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;&amp;gt;&amp;gt;Le mot anglais correspondant est joker, celui qui fait &amp;gt;&amp;gt;des
jokes (des bons mots). D'ailleurs dans les jeux de &amp;gt;&amp;gt;cartes le joker est
habillé comme un bouffon.&lt;br /&gt;
L'anglais joke (17e s. angl. joque) vient du latin jocus, (jeu, sport)&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1061189" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - le gardien" />
    <id>urn:md5:052ba05745e2c41b43b0371ea99b1077</id>
    <updated>2007-05-21T23:00:01+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Merci pour ce pont jeté en direction de  la culture anglaise.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - Dino</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1060357" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - Dino" />
    <id>urn:md5:553310eab8a41d057edb71db4d519b9e</id>
    <updated>2007-05-21T21:08:23+02:00</updated>
    <author><name>Dino</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;À part &amp;quot;joker&amp;quot;, il y a aussi le vieil anglais &amp;quot;jester&amp;quot;.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1049314" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - le gardien" />
    <id>urn:md5:0fab73e5e5d3b4797bc77682c7e6a425</id>
    <updated>2007-05-20T10:08:47+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Il est exact que le nom de &lt;em&gt;Till l'espiègle&lt;/em&gt; dérive de l'allemand
&lt;em&gt;Till Eulenspiegel&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Bouffon - Cobab</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2007/04/24/Bouffon#c1036177" rel="alternate" type="text/html"
    title="Bouffon - Cobab" />
    <id>urn:md5:df1aaee8734606700d493390f79dd9bf</id>
    <updated>2007-05-18T11:06:29+02:00</updated>
    <author><name>Cobab</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;en djeun'z, le sens de _bouffon_ s'est étendu jusqu'à « fayot », puis
finalement à toute personne respectueuse de l'ordre existant. C.-à-d. qu'à
force d'extension, le sens s'est quasiment inversé.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
</feed>