<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
  
  <title type="html">Le Garde-mots - Tag - Pain  - Commentaires</title>
  <subtitle type="html">J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi.</subtitle>
  <link href="http://blog.legardemots.fr:82/feed/tag/Pain/atom/comments" rel="self" type="application/atom+xml"/>
  <link href="http://blog.legardemots.fr/" rel="alternate" type="text/html"
  title="J'ai un garde-mots comme d'autres ont un garde-manger. Pour les mots et le fromage c'est mieux qu'un réfrigérateur.
Les nouveaux billets sont affichés le lundi et le vendredi."/>
  <updated>2020-06-09T07:04:39+02:00</updated>
  <author>
    <name>Alain Horvilleur</name>
  </author>
  <id>urn:md5:1027</id>
  <generator uri="http://www.dotclear.net/">Dotclear</generator>
  
    
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9802190" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le gardien" />
    <id>urn:md5:55b159339b2279002c018fccee490cfa</id>
    <updated>2012-05-17T10:49:37+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Tous les ans des visiteurs bretons viennent donner des information
supplémentaires sur ce mot sympathique. Merci de votre témoignage.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le floch</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9802101" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le floch" />
    <id>urn:md5:db31b160e94c2165396b87008758bc47</id>
    <updated>2012-05-17T09:36:26+02:00</updated>
    <author><name>le floch</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Cette expression a été relevée pour la première fois dans un écrit de la fin
du Moyen Age vers 1490.C'est l'époque du mariage d'Anne de Bretagne avec le roi
de France. Ses sujets bretons célébraient la messe avec du pain blanc bara gwin
(masc. de gwenn à l'époque) et du (vin) blanc. La concision de cette
appellation de l'Eucharistie et l'homonymie entre gwin blanc et gwin vin a fait
du breton une langue au dessus des capacités intellectuelles de la cour de
France.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9704153" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le gardien" />
    <id>urn:md5:b5c60f006af90ca185c5b55a9c4695ba</id>
    <updated>2012-03-31T13:26:49+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;La note de lecture à propos de ce livre affirme que le gaulois dérive du
breton. L'article &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Breton&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Breton&lt;/a&gt; de
Wikipedia suggère plutôt le contraire.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Frank</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9704038" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Frank" />
    <id>urn:md5:b7c980dc09bde90e73f62d55ef9e70c9</id>
    <updated>2012-03-31T12:41:47+02:00</updated>
    <author><name>Frank</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Je viens de trouver un livre où l'on parle de Baragouin. il est assez
intéressant, c'est fou l'étymologie des mots.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9546352" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le gardien" />
    <id>urn:md5:3f5e41454b63b7e0b5194a7831daba05</id>
    <updated>2011-12-28T18:29:42+01:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;L'&lt;a href=&quot;http://blog.legardemots.fr/post/2005/10/29/412-anagramme&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;anagramme&lt;/a&gt; de &amp;quot;Tonnerre de
Brest&amp;quot; c'est &amp;quot;Breton serre dent&amp;quot;.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - oups</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c9546280" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - oups" />
    <id>urn:md5:bd9d039d67c7cec3e5b75746801bb35b</id>
    <updated>2011-12-28T17:36:38+01:00</updated>
    <author><name>oups</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;tonnerre de brest&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - abel</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c7684044" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - abel" />
    <id>urn:md5:4a2b75fb9fb1879b2f05b00fd13ecb7b</id>
    <updated>2008-04-25T10:04:01+02:00</updated>
    <author><name>abel</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Ce jour même Europe 1 demande : « Quelle est cette langue incompréhensible
?» et diffuse quelques mots en tchèque.&lt;br /&gt;
Comme disent les flamands, nous sommes plus intelligents que les français car
nous nous sommes capables de comprendre le flamand.&lt;br /&gt;
Les deux mots bretons, bara gwin, lancés par les soudards français en campagne
suffisaient à leur culture.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - lefloch</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c7679991" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - lefloch" />
    <id>urn:md5:8bc5a6d8786c4fd5c318867129d51987</id>
    <updated>2008-04-24T21:30:28+02:00</updated>
    <author><name>lefloch</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Il n’est pas certain que baragouin vienne seulement de bara (pain) et gwin
(vin). En vieux breton gwin a été le masculin de gwenn (blanc). La
méconnaissance de la langue bretonne et de ses intonations générait sans doute
des qui-propos. Un français ne savait pas en entendant bara gwin, s’il
s’agissait de pain et de vin, de pain blanc, de pain et de vin blanc , ou de
pain blanc et de vin .&lt;br /&gt;
Les bretons ont délaissés gwin par la suite pour faire du féminin gwenn un
masculin et féminin. Bien qu’il n’y ait plus d’ambigüité, l’appellation
bretonne de l’Eucharistie a continué d’être qualifiée en France de langage
inintelligible. Cette réputation sacrilège est maintenant partout distillée à
travers la Toile.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c5999438" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le gardien" />
    <id>urn:md5:12e202e7299844da672b57e7680ff94f</id>
    <updated>2007-12-18T08:44:45+01:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Au contraire, il faut que mes anciens billets (j'en ai près de 800 en tout)
prennent l'air).&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
Effectivement, parmi les étymologies hypothétiques et constestées il y a
&lt;em&gt;Berecynthia&lt;/em&gt;, nom latin de la déesse &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cyb%C3%A8le&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Cybèle&lt;/a&gt;, mère des dieux, mais on
ne voit pas le rapport entre son histoire et la définition du mot.&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Cirdan</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c5997337" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Cirdan" />
    <id>urn:md5:9b3cb545422c1a25f29662d70579f41c</id>
    <updated>2007-12-18T01:07:20+01:00</updated>
    <author><name>Cirdan</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Je sais que ce billet date un peu, mais je me demandais ce que vous pensiez
de l'origine latine qu'on prête à ce mot?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - legrand</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c826120" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - legrand" />
    <id>urn:md5:ab4d7db55dd5d6dedcd8c99414ab98c1</id>
    <updated>2007-04-13T13:00:54+02:00</updated>
    <author><name>legrand</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Comme tout immigré aujourd'hui les bretons devaient essayer de se faire
comprendre dans la langue du pays. Ils ne devaient sans doute pas demander du
pain et du vin en breton.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - ernst</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c765985" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - ernst" />
    <id>urn:md5:cae628eadcd64fc4e231290ba061049f</id>
    <updated>2007-04-02T16:46:49+02:00</updated>
    <author><name>ernst</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Jeu de mots entre Barbaracus (barbare) et Bara ha Gwin (pain et vin)&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - le gardien</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c764808" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - le gardien" />
    <id>urn:md5:8c7cdb43f4747bff3d3fe6e8740dc281</id>
    <updated>2007-04-02T12:58:49+02:00</updated>
    <author><name>le gardien</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;&amp;quot;Peut-être voulue&amp;quot; ? Pas par moi en tout cas. La citation de Michel Treguer
le prouve.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - yann</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c764237" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - yann" />
    <id>urn:md5:4b8c6ac884434d964ba2a8c3c1ffe9f1</id>
    <updated>2007-04-02T11:47:34+02:00</updated>
    <author><name>yann</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Le mot baragouin est déjà relevé en 1396, l'analyse ci-dessous (voir le Net)
évoque une confusion peut-être voulue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'origine de baragouiner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mots bretons &lt;em&gt;bara&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;gwin&lt;/em&gt; sont-ils à l'origine du verbe
&lt;em&gt;baragouiner&lt;/em&gt;, parce que les bretons, dans une auberge, avaient coutume
de dire &amp;quot;bara, gwin&amp;quot; : &amp;quot;du pain, du vin&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilles Ménage écrit dans son Dictionnaire étymologique de la langue françoise
(1750) à l'article &lt;em&gt;Baragouin&lt;/em&gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai cru autrefois qu'il venait du mot bas-breton &lt;em&gt;bara&lt;/em&gt; qui signifie du
pain ; de celui de &lt;em&gt;guin&lt;/em&gt; qui signifie du vin. Mais je ne doute plus que
baragouin n'ai été fait de &lt;em&gt;barbaracuinus&lt;/em&gt;, diminutif de
&lt;em&gt;barbaracus&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le terme barbare vient du latin &lt;em&gt;barbarus&lt;/em&gt;, lui-même emprunté au grec.
Il est formé à partir d'une onomatopée qui évoque le bredouillement. Il
désignait ceux qui ne parlaient pas le grec, l'étranger qui a un langage
grossier (toute langue paraît grossière à celui qui ne la comprend pas). La
forme en &lt;em&gt;-acus&lt;/em&gt; est un augmentatif et en &lt;em&gt;-inus&lt;/em&gt;, un
diminutif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En breton, &lt;em&gt;baragouiner&lt;/em&gt; se dit &lt;em&gt;gregachiñ&lt;/em&gt;, littéralement :
parler grec (greg).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gregach : grec, baragouin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qui semble incompréhensible n'est cependant pas forcément barbare !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etymologie : dictionnaire de Gilles Ménage .&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Le garde-mots</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c35259" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Le garde-mots" />
    <id>urn:md5:fdf901503de114847646c06a9c5d6097</id>
    <updated>2005-09-23T14:38:53+00:00</updated>
    <author><name>Le garde-mots</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;des hommes, des mots: la vie.&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - les anges se brûlent les ailes parfois</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c35258" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - les anges se brûlent les ailes parfois" />
    <id>urn:md5:ff9c8b6c85953baa508ae28ddecfb52b</id>
    <updated>2005-09-23T14:34:41+00:00</updated>
    <author><name>les anges se brûlent les ailes parfois</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;en savoie ausi ont dit &amp;quot;mais qu'est-ce que tu me baragouine là?&amp;quot;...bretons, savoyards...tous des hommes en somme&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - tri martolod etc...</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34895" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - tri martolod etc..." />
    <id>urn:md5:39ceb2ada445481e43cacb8989287fce</id>
    <updated>2005-09-12T10:29:58+00:00</updated>
    <author><name>tri martolod etc...</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;je  m'étais laissé dire que l'expression ne remontait qu'aux camps de conscrits de 1870 voire de 1914 (exact pour le bara et gwin)&lt;br /&gt;
pour Bécassine,sans vouloir prêter à son auteur des intentions qu'il n'a pas, quand on donne aux personnages des noms comme Annaik Labornez, Marie Quillouch et la Comtesse de Grand-Air....Excusez du peu !&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - &amp;amp;Joël</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34858" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - &amp;amp;Joël" />
    <id>urn:md5:15de965ae1e091588e48f4651f7c6e17</id>
    <updated>2005-09-08T00:55:45+00:00</updated>
    <author><name>&amp;amp;Joël</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Pas si ignare que ça!&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Ignare</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34766" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Ignare" />
    <id>urn:md5:f00bc71fb8920230fc3a41a8309ae668</id>
    <updated>2005-09-07T17:39:40+00:00</updated>
    <author><name>Ignare</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Je me trompe peut-être, mais il me semble que Bécassine n'était pas particulièrement une insulte à l'endroit des Bretons. Bécassine et une brave fille un peu simple, mais on le sait dans son village, rempli de Bretons pas plus bêtes que d'autres. Bon, d'accord, appeler une Bretonne Anaïk Laborné, quand on dit les Bretons têtus, c'est un peu exagéré...&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Joël</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34781" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Joël" />
    <id>urn:md5:3479d4208b677adb0750991dd0f50b1a</id>
    <updated>2005-09-05T19:41:55+00:00</updated>
    <author><name>Joël</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Le cheval d'orgueil est un grand livre!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becassine, l'héroîne favorite de Jean-Marie le borgne.&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Le garde-mots</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34783" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Le garde-mots" />
    <id>urn:md5:88d53fdb1ba8b78221ea5b6c876de719</id>
    <updated>2005-09-05T17:55:21+00:00</updated>
    <author><name>Le garde-mots</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Donc quand Chantal Goya chante &amp;quot;Bécassine, c'est ma cousine&amp;quot;...?&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - fothp</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34784" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - fothp" />
    <id>urn:md5:c6d9352a865c72f7bfb91b098261544c</id>
    <updated>2005-09-05T17:50:10+00:00</updated>
    <author><name>fothp</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;un autre symbole de l'arriération de cette région fût et RESTE Bécassine, la ptite bonne venue de bretagne et employée dans une maison bourgeoise parisienne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il y eut aussi les prostituées bretonnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour voir le breton du début du 20° d'un autre oeil, je vous recommande &amp;quot;le cheval d'orgueil&amp;quot; de per jakez Helias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Dandylan</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34787" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Dandylan" />
    <id>urn:md5:832811fc149f91e5d00b93a0af402213</id>
    <updated>2005-09-05T13:33:48+00:00</updated>
    <author><name>Dandylan</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Et Ker Gwen veut dire Maison Blanche en breton.&lt;br /&gt;
Kenavo !&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Bouli</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34791" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Bouli" />
    <id>urn:md5:083f715fc5f891cb00a112a1d4db3853</id>
    <updated>2005-09-05T13:26:22+00:00</updated>
    <author><name>Bouli</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Surtout lorsque l'on sait qu'en occitan, le verbe &amp;quot;bretonar&amp;quot; -littéralement &amp;quot;bretonner&amp;quot; siginife &amp;quot;bégayer, bafouiller&amp;quot;. L'origine de ce verbe provient des migrations bretonnes du début du siècle dernier dans le Sud Ouest, et de la difficulté qu'avaient ces migrants à s'exprimer dans la langue de Jasmin!&lt;br /&gt;
Est-ce un autre attentat linguistique?&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
    
    <entry>
    <title>Baragouin - Yvon</title>
    <link href="http://blog.legardemots.fr/post/2005/09/05/349-baragouin#c34797" rel="alternate" type="text/html"
    title="Baragouin - Yvon" />
    <id>urn:md5:566f5b05e674b33f740b4d4645a38045</id>
    <updated>2005-09-05T01:16:11+00:00</updated>
    <author><name>Yvon</name></author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Donne-nous te ton pain que nous baraguiinions ensemble   :-D &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'étymologie de ce mot est bien savoureuse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amicalement&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
      
</feed>