Mot vieilli et littéraire que l'on trouve chez Jean de La Fontaine dans la fable La laitière et le pot au lait. Insouciante, Perrette a renversé le pot au lait qu'elle portait sur la tête et bien sûr :

Le lait tombe; adieu veau, vache, cochon, couvée.
La dame de ces biens, quittant d'un œil marri
Sa fortune ainsi répandue,
Va s'excuser à son mari,
En grand danger d'être battue. (...)

Comme on peut le constater, ce texte est d'un autre âge. Qui songerait à battre sa femme aujourd'hui ?

Ce mot a été retenu sur une suggestion d'Adrien que le mariage princier de ce jour a peut-être attiré vers ce paronyme?