Enchifrené
Par le gardien le lundi 17 septembre 2007, 00:00 - Singumots - Lien permanent
Se dit de quelqu'un qui a le nez encombré à cause d'un rhume. Étymologie : probablement de l'ancien français chief, tête et frener, brider.
Merci à Ydel pour son
dessin.
Pour afficher toutes ses contributions au Garde-mots cliquez sur
l'image.
Comme Pirlouète & Cacahouète vous trouvez ce mot sympathique ? Alors vous aimerez le fredonner :
J'ai du bon tabac dans ma tabatière,
J'ai du bon tabac, tu n'en auras pas.
J'en ai du fin et du râpé,
Ce n'est pas pour ton fichu nez !
J'ai du bon tabac dans ma tabatière,
J'ai du bon tabac, tu n'en auras pas.
(…)
Tel qui veut nier l'esprit de
Voltaire,
Est, pour le sentir, trop
enchifrené.
Cet esprit est trop raffiné
Et lui passe devant le nez.
J'ai du bon tabac dans ma
tabatière,
J'ai du bon tabac, tu n'en auras pas.
(...)
Abbé Charles-Gabriel de Lattaignant
J'ai du
bon tabac, (1760)
Vous osâtes porter
Votre fichue
Patte crochue
Sur sa rotondité
Se retournant
Incontinent
Elle moucha le nez
D'un enfant d'chœur
Qui, par bonheur
Était enchifrené
Georges Brassens
Tonton Nestor
Commentaires
Ben voilà: encore un mot que j'aurions pas su dire qu'il était beurre ou fromage; bon françois ou patois... et encore un que j'avions pas pu retenir des leçons de notre Père Brassens...
J'ai toujours dit: enchifrognés...comme mes grand-parents...En fait, je crois qu'on ne l'avait jamais lu.( qui sait...mélange de renfrogné,grogne...)Merci pour cette rectification!