Tous les mots du Garde-mots ...
Par le gardien le vendredi 15 septembre 2006, 22:13 - Gardimots - Lien permanent
... sont à vous.
PS. J'ai essayé récemment de cliquer (deux fois) sur les mots de mon blog depuis Rome : le mot demandé s'affichait en français et l'explication était en italien. Pas mal non? Si vous êtes dans un pays non francophone, veuillez me dire si ça marche pour vous et dans quelle langue. Merci d'avance.
Commentaires
Intelligence artificielle et linguistique : un sujet fondamental. Un résumé me ferait plaisir ... Aix-en-Provence c'est la ville de Jean Véronis, dont le site Technologies du langage est incontournable. Est-ce qu'il est dans le coup ?
Et bonjour cher Horvilleur !! Je dépose ici l'adresse de mon nouveau blog ; ))
Comment ça va en cette journée pluvieuse ? : O lol
Ça me plaît. Ça veut dire qu'on doit être précis quand on bâtit un logiciel d'intelligence artificelle sur ce modèle. On en arrive à comparer les mots entre eux, à découvrir leurs connotations et sens implicite. On ne peut pas tricher (ni avec l'utilisateur ni avec soi-même), sinon ça ne fonctionne pas.
c'est carrément super bien !
intéressant(adj.)
1.qui suscite un intérêt; enrichissant.
2.matériellement avantageux (ex. un prix intéressant).
Salut Garde-mots,
Alacrité, quésaco ?
Enjouement, exubérance. Ce mot me plaît je le développerai un peu plus dans un billet courant janvier. En attendant, clique deux fois à l'endroit même où tu l'as écrit.
Cher Gardien: Depuis le temps, tu dois savoir que, même dans le Brésil lusophone, "Alexandria" (2 clics) fonctionne en français.
Je ne comprends pas ta remarque. Alexandria fonctionne dans la langue de mon blog, donc en français. Peux-tu reformuler ?
Excuse-moi si j'ai mal compris. Tu as dit que, à Rome, tu as cliqué deux fois sur un mot de ton Blog et le mot fut affiché en français mais son explication en italien. J'ai cru que tu parlais de "Alexandria". Mea culpa.
Oui, c'est bien ça, merci de me rafraîchir la mémoire. Donc ça marche comme je le souhaite depuis chez toi. Parfait.
Bonjour Noble Garde-mots,
Voici une balise de détresse, je suis bien en peine, vous seul pouvez me secourir : quelle est l'ethymologie de "pomelkophile" ? (collectionneur de tire-bouchons ? Dit-on aussi helixophile ?).
Merci.
tatou
je me permets d'insister, lu sur Collection privée, Tire-bouchons dans le glossaire des termes de tire-bouchons.
Helicophile convient éventuellement parce que la partie métallique du tire-bouchon est de forme hélicoïdale, mais alors je me demande comment on pourrait appeler les collectionneurs de coquilles d'esacrgot ?
Et voici les réponses :
Jacques, de Café Babel, "pomelkophile s.m. du grec pwma qui sert à boucher, elkein tirer et pilos qui aime = collectionneur de tire-bouchons" et un site en référence, En savoir plus,
sur lequel j'ai pu lire :
"La diversité des formes et l'ingéniosité des nombreux mécanismes font la joie des hélixophiles, hélixpomaphiles, hélitapophiles, héliotapophiles ou des pomelkophiles."
Une affaire rondement menée, merci à Jacques et merci au Gardien.
Bonjour Gardien,
Vous écrivez "mais alors je me demande comment on pourrait appeler les collectionneurs de coquilles d'esacrgot ?", mon questionnement est davantage : "mais comment prononce-t-on "esacrgot " ? [binette sourire taquin[
... et en plus il faut un "s", car on ne peut collectionner un seul escargot.
Je me régale !
En plein débat sur la politique de civilisation puis-je proposer le mot "populicide" ?
Bien sûr. Je le programme pour le 8 février. Je préfère te le dire à l'avance : je ne ferai pas d'allusion à la politique actuelle franco-française.
bien-sûr et c'est mieux comme ça. j'ai d'ailleurs eu un peu peur avec une de tes précédentes photos. j'ai cru un un moment à une photo "volée". c'est vrai regarde un peu les cheveux noirs du monsieur et blonds de la jeune femme et puis toutes ces montres bling bling :-)
bonsoir gardien,
j'aimerais connaitre la différence entre l'éthique et la déontologie. Merci
Ces deux approches normatives n'ont pas la même dimension. L'éthique est la morale telle qu'on peut la déterminer par la philosophie et qui a une portée universelle. La déontologie est plus restrictive puisqu'il s'agit d'un ensemble de règles morales qui régissent l'exercice d'une profession.
Voici un troisième terme : la bioéthique est l'ensemble des principes moraux qui s'imposent dans le domaine de la biologie, principalement en matière de manipulations des éléments vivants.
je ne savais ou écrire alors, bon, ici ça fera l'affaire, j'aime bien me promener ici, c'est convivial, c'est chaleureux et généreux, haaaaa... (soupir léger d'adoucir sa verve dans les nues du verbe et de ses arts) qu'on s'y sent bien! Cependant, je suis triste de me rendre compte qu'un mot qui prend une immense place dans mon coeur sut se cacher des acrobates linguistes que je trouve ici! et si s'immisçait "Sibyllin" ?
Merci beaucoup. Sibyllin m'intéresse. Je l'étudierai dans mon billet du lundi 24 mai.