Jéhovah
Par le gardien le vendredi 22 décembre 2006, 00:00 - Singumots - Lien permanent
Lorsque avec ses enfants vêtus de peaux de bêtes,
Échevelé, livide au milieu des tempêtes,
Caïn se fut enfui de devant Jéhovah,
Comme le soir tombait, l'homme sombre arriva
Au bas d'une montagne en une grande plaine …
Victor Hugo, La conscience.
14 Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël. Celui qui s'appelle « Je suis » m'a envoyé vers vous.
15 Dieu dit encore à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël. L'Éternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. Voilà mon nom pour l'éternité, voilà mon nom de génération en génération.
Depuis l’époque de la captivité à Babylone le tétragramme est considéré par les juifs comme sacré. Il ne doit pas être prononcé mais remplacé par Adonaï, Seigneur, ou Elohim, Dieu. Dans certaines traductions il est rendu par Yahweh ou Yahvé, dans d’autres par Jéhovah. Traditionnellement l’hébreu ne comporte que des consonnes. Cependant, du VIIe au Xe siècle, des voyelles (ou « signes diacritiques ») furent ajoutés dans les écrits pour les commodités de la lecture. Sous les consonnes du tétragramme (Yod, Hé, Waw, Hé, soit YHWH dans la graphie courante) on plaça les voyelles du mot Adonaï : le lecteur pouvait ainsi, tout en lisant YHWH, prononcer « Adonaï ». Une erreur de compréhension de cette pratique a fait naître dans les langues non hébraïques le terme artificiel « Jéhovah » car certains prononçaient comme si consonnes et voyelles appartenaient au même mot. Il s’agit donc d’un barbarisme qui ne saurait avoir une existence religieuse véritable.
Le premier à utiliser le mot « Jéhovah » fut le moine dominicain catalan Ramón Martí (Raymundus Martini, 1220 - 1285) dans son livre Pugio fidei adversus Mauros and Judaeos (Le poignard de la foi contre les musulmans et les juifs, 1278), dans lequel il attaque violemment les non-chrétiens. Depuis Pierre-Robert Olivétan (1506-1538), qui fut le premier à traduire la Bible en français sur la base des textes hébreu et grec (1535), on traduit le tétragramme par « L'Éternel ».
1. Transcription signe par signe d’un système d’écriture dans un autre.
3. La Torah, ou, chez les chrétiens, l'Ancien Testament.
Commentaires
Intéressante explication ! Merci gardien.
Jolies couleurs. Très flashy futuriste !
La torah et l'ancien testament c'est donc le même bouquin !!?! Waw. Quand je pense que les témoins viennent juste de se voir refermer ma porte (sur leurs doigts, niarfniarfniarf) j'aurais dû les écouter un peu.
(Une jolie blonde qui croit en Dieu, vous trouvez pas ça dommage ?)
La Torah correspond aux cinq premiers livres de l'Ancien Testament : La Genèse, L'Exode, Le Lévitique, Les Nombres, Le Deutéronome.
Les cinq premiers livres de l'ancien testament forment
LE PENTATEUQUE ou bible d'Alexandrie.Il existe une
traduction passablement correcte dans la collection
Folio.
À vrai dire, teuchos (τεύχος) signifie bulletin, feuillet, cahier, etc. Cette traduction, si je ne m'abuse, serait la fameuse "Septuaginta", faite par 72 traducteurs hellénistes, à la Bibliothèque d'Alexandrie mais qui est connue comme la "Traduction des 70" (et non pas des 72, pour faire plus ... bref).
Félicitations pour le new look.
Merci. En français on dit la Bible des Septante, même quand on n'est pas belge. C'est la traduction de la Torah en grec, ordonnée par Ptolémée Philadelphe (284-247).
@Cribas: La Bible commence en grec:
Εν αρχή ην ο ΛΟΓΟΣ = Au commencement était le VERBE. La confusion se doit à la traduction de ce mot ΛΟΓΟΣ qui, en grec, peut avoir maintes significations selon les cas, ie: verbe, parole, raison, logique, étude, etc., ce qui a donné plusieurs dérivés dans les autres langues.
@Cribas: Moins que fils de Dieu et bien plus que poète, il fût un grand initié. Évidemment, si je t'ai bien compris, ça doit te faire une belle jambe, de même que l'apprentissage de l'ancien grec. N'empêche, je suis d'accord que les langues il vaut mieux les "sentir" que de les apprendre tout bêtement.
<hors sujet> Tres jolies couleurs garde </hors sujet>
Cribas. Tu ne peux pas t'empêcher de faire de beaux poèmes, c'est bien, continue ... Quant au verbe, n'oublions pas qu'il s'agit du début de la Genèse. C'est le verbe créateur, un symbole très fort. On n'est pas obligé d'y croire sur le plan religieux, chacun pense ce qu'il veut, en tout cas chez moi. Mais si tu gardes le symbole et que tu essaies de le placer dans d'autres paradigmes tu t'apercevras qu'il continue à fonctionner.
Dumby. Je vais peut-être chercher a atténuer le rouge de droite et de gauche. Qu'en penses-tu ?
Très belles couleurs ton nouveau look ;-)))
Je te souhaite de passer de très bonnes fêtes en compagnie de ta famille, enfants et petits enfants
Hors sujet == Ah oui, je voulais rajouter qu'il est peut-être possible de changer ta photo ? Elle est bien celle-ci mais ça redonnerait encore plus de nouveauté à ta présentation ;-)))
Merci. Joyeux Noël pour toi et tous les tiens.
Ah ah ah ... très bonne la photo et de plus assortie à la couleur de ton blog... merci Le Gardien ;-)
bonnes fetes de fin d'année a vous et a vos lecteurs, c'est vrai qu'un rouge un peu plus bordeaux ferait plus "luxueux" et plus "bibliotheque feutrée".
tres sympa votre photo Noel.
dumby
Je vais travailler à mettre un rouge tirant sur le bordeaux. C'est exactement ce que je vise.
Bonnes fêtes Dumby.
J'en suis aux vendanges. Joyeuses fêtes.
Pour un peu je serais arrivée en même temps que dan! Bonnes fêtes
Que les fêtes vous soient douces et heureuses.
Ce rouge là fait un peu kir, il manque juste les bulles pour qu'il soit royal ;-))
Bonne soirée à toi et tous tes lecteurs ;-)
Personnellement je préfère le Chanoine Kir aux témoins de Gévéor ! Je te souhaite de joyeuses fêtes, Garde.
"A l'au-delà je préfère le vin d'ici"