L'abécédaire du Garde-mots

Artophage. Qui mange surtout du pain. Du grec artos, pain et phagein, manger.
Bilitère. Mot comportant deux lettres. Exemple : « je ». Du latin bis, deux fois, et litera, lettre.
Calliépie. Style académique. Du grec kalos, beau, et èpos, parole
Déhortatoire. Terme  de diplomatie. Lettre déhortatoire : lettre qui exhorte à ne pas faire une chose. Du latin dehortatorius, lui-même de dehortari, détourner par exhortation.
Écaffer. Terme de vannier. Partager l’osier en deux dans le sens de l'épaisseur.
Fatrasser. S’occuper de niaiseries. Du latin farsura, action de bourrer, de farcir.
Gâtine. Terre inculte et marécageuse. De l'ancien français gastir, ravager, lui-même du haut-allemand, wastjan, ravager.
Hircin. Qui tient du bouc. Du latin hircus, bouc.
Imbrifuge. Qui préserve de la pluie. Du latin imber, pluie, et fugare, chasser.
Judicatif. Terme de grammaire. Synonyme d’« indicatif ». Du latin judicare, juger.
Kyllose. Synonyme de « pied-bot ». Du grec kylos, courbé.
Lécanomancie. Divination qui se pratiquait en jetant dans un bassin plein d'eau des pierres précieuses et des métaux, et en observant le son que ces objets produisaient quand ils touchaient le fond. Du grec lekanos, bassin.
Maie. Huche à pain. Du latin magis, pétrin.
Naffe. Eau de naffe : ancien nom de l'eau de fleurs d'oranger. De l’hispano-arabe mā' nafḥa, eau aromatisée.
Opsis. Terme de théâtre. Ce qui est livré au regard. Mot grec signifiant « vue ».
Perpignan. Nom que les charretiers donnaient au manche de leur fouet. Du nom de la ville où les manches étaient fabriqués.
Quintoyer. Faire entendre la quinte supérieure d'un son au lieu du son lui-même. Du latin quinque, cinq.
Rabouillère. Terrier du lapin de garenne. Du vieux mot rabotte, lapin, lui-même du néerlandais robbe.
Scholarque. Dans la Grèce ancienne, directeur d’une école de philosophie. Du latin schola, école.
Tachyon. Terme de physique. Particule hypothétique possédant une vitesse supérieure à celle de la lumière. Du grec taxus, rapide.
Usucapion. Terme de droit. Manière d'acquérir par l'usage. Du latin usu, ablatif de usus, usage et capio, je prends.
Valdrague. Terme de marine. En valdrague : précipitamment. Exemple : « arrimer en valdrague ».
Wolframite. Minerai à base de tungstène. De l’allemand Wolfram, de même sens, lui-même dérivé de Wolf, loup et Rahm, saleté.
Xyste. Piste d’entraînement, droite et plane, d’un gymnase de la Grèce antique.  Du grec xystos, lieu aplani.
Yenotte. Sorte de gazelle.
Zain. Se dit d’un cheval qui, quelle que soit sa robe, ne présente aucun poil blanc. Mot d’origine arabe d’étymologie incertaine.