Ils peuvent dériver d’un état plus ancien de la langue à laquelle ils appartiennent, de celui d’une autre langue ou être des néologismes. Les mots dont ils dérivent sont appelés racines ou étymons. Un même étymon, assorti d’un affixe, peut donner par des voies diffé- rentes (savante et populaire) des mots voisins de signification plus ou moins semblable qui forment un doublet. Le mot savant est généralement plus proche de l’étymon que le mot po- pulaire, lequel a subi une évolution phonétique plus importante. Exemple : camp et champ, à partir du latin campus ; aigre et âcre, à partir du latin acer ; friction et frisson à partir du latin frictionem ; échelle et escale à partir du latin scala ; hôtel et hôpital, à partir du latin hospita- lis ; orteil et article à partir du latin articulus ; haschisch et assassin à partir de l'arabe hashshâshîn ; zèle et jalousie à partir du grec zêlos.
Du grec etumologia, lui-même de etumos, vrai, véritable, et logia, étude ; d'après sa propre étymologie, l'étymologie est donc l'étude du vrai sens des mots.