Mot-valise
Par le gardien le mercredi 13 avril 2005, 00:00 - Métamots - Lien permanent
Amalgame de deux mots qui n'en font plus qu'un. Exemple : satire-larigot.
Blog est lui-même un mot-valise. Il est fait de web et de log, soit "carnet de bord sur le web". Le mot est un peu complexe, non seulement parce qu'il appartient au franglais, mais également parce que la suppression de we au début du mot est une aphérèse. Pour un juste retour des choses mentionnons que la traduction anglaise de mot-valise est du frenglish, puisqu'il s'agit de portemanteau word.
Enfin, réjouissons-nous: la
unede Libération du 3 juin 2005 a de quoi réjouir les amateurs de mots-valises.
Commentaires
salut je trouve que votre site est tres bien
vous donner de bon exemple .
merci bey
bonjour j'ai eu une recherche a faire en français sur alain Finkielkraut et on me demander pourquoi avait t'-il dit que le mot valise est t'-il familler et bizarre ? je n' ai pas trop su répondre !
Je dirais que c'est parce que les mots valises ne sont pas dans le dictionnaire, ils ne font pas partie de la langue communément admise. Voilà pour "familiers". En ce qui concerne "bizarres", ça paraît évident, non ? La personne qui en prononce un, qui en écrit un a l'intention de nous étonner.
A propos du mot "foultitude" qui sonne comme un mot-valise, je n'ai trouvé nulle part de référence etymologique.
En sais-tu plus ? Merci.
Si tu ne l'as pas, fais-toi offrir pour Noël le "Dictionnaire historique de la Langue Française" d'Alain Rey et collaborateurs, une merveille que je pille régulièrement. "Foultidude" y figure (2e volume, page 1472) : il n'emploie pas le terme mot-valise mais dit qu'il s'agit du croisement entre "foule" et "multitude", et que ça date de 1848.
Merci(S) Un pour la réponse, un autre pour l'idée de cadeau...
CEST NUL JAIME PAS
Bonjour, j'aimerais connaître votre avis éclairié en tant que spécialiste des mots valise sur les 2 que je viens de créer... Je suis novice en la maière.
Vous écrivez : "Agglolescence : période de la vie d’une communauté d’agglomération qui traduit une phase de développement difficile, avec des périodes de crises, l’arrivée de boutons et autres transformations corporelles, à mesure qu’il faut prendre des décisions importantes pour entrer dans l’âge adulte." C'est bien un mot-valise puisqu'il y a : (1) réunion de deux mots, (2) au moins une lettre en commun au point d'union, ici le "o".
Même remarque pour "Jospinel : couteau spécialement conçu pour remuer dans la plaie socialiste." C'est encore plus fort car il y a trois lettres en commun ("pin") et une assonance (le "o").
Je me mèle peut-être de quelque chose qui ne me regarde pas mais vous ne devriez pas mettre directement votre adresse "mail" au niveau de la page d'accueil. Les moteurs de recherche repèrent très aisément le phénomène et vous allez être envahi par le spam. Remplacez "@" par "-arobase-", tous les internautes sauront traduire.
Pour info. Les commentaires de ce blog sont modérés. Je n'affiche pas les commentaires écrits en SMS.