Particularité du français parlé en France par
opposition à d’autres usages de la langue dans les principaux pays francophones
: Québec (
québécisme),
Belgique (
belgicisme), Suisse
(
helvétisme).
Synonyme :
hexagonisme. Mots voisins :
gallicisme (tournure
propre à la langue française mais qui n’est pas une exclusivité du territoire
français),
géolecte (dialecte propre à une zone géographique),
particularisme (caractéristiques particulières d'une communauté
linguistique),
topolecte (dialecte propre à un village).
La notion de francisme relève du
multilatéralisme linguistique. Le mot a été forgé comme une réplique au
québécisme. En quelque sorte les francismes sont des mots de la langue
française dont les québécois ne font pas usage et que les dictionnaires publiés
actuellement au Canada reprennent en les signalant systématiquement. Il s’agit
d’une mise à distance du français de France.
Commentaires
il y a des mots comme celui là qui ne sont pas prisés par les lecteurs ni même par le CNRTL. "Il s’agit d’une mise à distance du français de France." En quelque sorte les Québécois veulent épouiller leur Mère , il y en a aussi qui parle de "champs de bataille".
Que c'est triste.
Je n'ai pas écrit ce billet dans un esprit polémique mais informatif. Encore moins pour parler de Venise...
je n'aime pas la polémique, même pas me chamailler.Je pensai à un peu d'humour triste, Venise comme synonyme . Tout est triste comme le ciel bleu, bleu ciel bardé de ligne blanche pour le plaisir des avionneurs. Il m'est triste aussi de voir quelquefois les mots sans commentaires comme les femmes sans sans sourires, bien sûr je suis loin du francisme mais je tiens les mots au chaud