Hendiadyn
Par le gardien le vendredi 14 mars 2008, 00:00 - Métamots - Lien permanent
- Respirer l’air du lac et la fraîcheur (Rousseau).
- Un temple rempli de voix et de prières (Lamartine).
- Penché sur l'onde et sur l'immensité (V. Hugo).
- Elle et ses lèvres racontaient (Eluard).
Charles Baudelaire pratiquait volontiers l'hendiadyn :
À cet agonisant que le loup déjà flaire
Et que surveille le corbeau,
À ce soldat brisé ! S'il faut qu'il désespère
D'avoir sa croix et son tombeau ;
Ce pauvre agonisant que déjà le loup flaire !
(L'irréparable)
Étymologie : du grec hen dia duoïn, une chose au moyen de deux [mots]. Synonymes : hendiadys.
La schizophrénie (du grec schizein, fractionnement, perte de l’unité et phrên, esprit), au sens psychiatrique du terme, se caractérise par une dissociation entre la pensée et le discours. Il en découle un langage incohérent, une perte du contact avec la réalité et de fausses convictions. L'hendiadyn ne ressemble-t-il pas à cette description ? Ne serait-il pas une sorte de schizophrénie littéraire ?
qui fréquente assidument le Garde-mots,
et dont les notations sont toujours accueillies avec plaisir.]
Commentaires
D'accord avec Joël , l'hendiadys est déjà plus harmonieux ...de même pour la patère !!! il a fallu que je "remonte" à l'Antiquité pour me la creuser ;-)))
Et puis aussi ...j'ai eu beaucoup de mal à prendre Baudelaire en flagrant délit d'hendiadys...Etait-il vraiment pratiquant ? Néanmoins , dans le premier (!!) poème des Fleurs du Mal ( Bénédiction) ne pourrait-on voir un hendiadys par pléonasme ?
"Je sais que la douleur est la noblesse unique
Où ne mordront jamais LA TERRE ET LES ENFERS"
Excuse mon ton chagrin , je le reconnais , l'enfer sur la terre aujourd'hui pour moi ...Promis , je reviendrai commenter aussi lorsque mon ciel sera plus serein ;-)))
Dans le billet c'est "sa croix et son tombeau".
En effet (en nez fait), pas très joli ! Que ce soit en "dia" d'Ain comme en "dia" d'Ys.
C'est la présentation (ou la configuration) et l'orthographe érasmienne du mot qui est bizarre. En principe, il s'agit de trois mots séparés. Écrit en grec, c'est déjà un peu mieux (à mon avis): έν διά δυοίν (la prononciation actuelle est: enne,dia,dyinne)
Ah! découvrir l'Engadine et le romanche...
Tandis que les hôtesses d'Air India dînent, par le hublot je contemple l'Inde et ses splendeurs.
Je sais que le rapport avec l'y n'est pas immédiat.Mais c'est une ligne qui se dédouble,l'y.Ou 2 directions qui se rejoignent,c'est tiré par les voeux,les tifs,les jveux,les chveux,les qveux,les vaches en patois quoi.Pas si difficile à suivre que ça,pour les connaisseurs.
Bonne nuit.
Lundi, à Dun, l'Inde y a daims.
(C'est n'importe quoi! Ces nains portent, cois)
Sentir les roses et le parfum / Sentir le parfum des roses.
Pour ma part, je le prendrais plus comme une "anamorphème" (un petit mélange que j'affecte : anamorphose / morphème!! =o)) qu'une Schizophrénie.
Une transformation adjectivale en son substantif... ça me fait penser à l'école primaire, où tout le monde sait que les enfants n'aiment pas les adjectifs !! Hahaha!
"Anamorphème" est un mot-valise. Bienvenue sur le Garde-mots.
Une rectification,les qveux sont des veaux en patois non des vaches.Je continue dans le déchiffrage des lettres;vaux,valeur.Ce que je veux montre ce que je vaux.Que celà ne rebute pas le gardien,ce sont des associations d'idées,qui n'en sont pas dépourvues.
Quel patois ?
Celui du Nord.Il est étonnant,bien plus malin qu'il en a l'air,je suis contente qu'il soit un peu réhabilité par le film de Dany Boon.La connerie est le bouclier crypté de l'intelligence;les gas du Nord sont des sots malins.
il y a des mots qui ont label vie et d'autres qui se font disséquer , psychanalyser...
Hendiadys, mot d'érudit
pourrait être aussi nom de fleur ou de baptême?
et Hendiadyn, sa soeur, son sosie
dînerait en crêpe de Chine
dans un synopsis d'Anna Thème.
Bonne soirée à tous, j'ai du plaisir à retrouver le Garde-mots.
Belle contribution. Bonsoir Vulcania et bon retour sur le Garde-mots.